Caso Menu 2000 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kochfelder Caso Menu 2000 herunter. Caso Menu 2000 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 34
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Bedienungsanleitung
Induktionkocher MENU 2000
Art.-Nr. 2110
Inhalt
Seiten
Vorwort 2
Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen 2
Vor der Inbetriebnahme 2
Grundlegende Sicherheitsvorschriften 3
Aufstellung des Gerätes 4
Inbetriebnahme des Gerätes 4
Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr 5
Bedienfeld 5
Betrieb des Gerätes 6
Reinigung und Pflege 7
Hinweise zum Umweltschutz 7
Technische Daten 7
Garantie 8
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Bedienungsanleitung Induktionkocher MENU 2000 Art.-Nr. 2110 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Produ

Seite 2

10 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially

Seite 3

11 General safety regulations The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the accepted safety regulations,

Seite 4

12 • Make sure that the mains connection cable is not damaged or squashed beneath the device. • Make sure that the mains connection cable doe

Seite 5

13 Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast i

Seite 6

14 Operating the device • Plug the power plug into a suitable outlet.  • The control lamp of the ON/Standby switch lights up and the temper

Seite 7

15 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that no w

Seite 8

16 For the caso Induction Hotplate MENU 2000 we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting w

Seite 9

17 GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction MENU 2000 No modèle 2110 Sommaire Page Préf

Seite 10

18 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à inductio

Seite 11

19 Avant la mise en service Vérifiez l'appareil et identifiez tout éventuel dommage visible. Tout dommage relatif aux connexions électriq

Seite 12

2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskoche

Seite 13

20 • MISE EN GARDE : cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités mentales, sensoriell

Seite 14

21 • Évitez de poser des ustensiles de cuisine métalliques, des accessoires de cuisine ou des couvercles, des couteaux ou tout autre objet méta

Seite 15

22 Panneau d'exploitation 1 Bouton ON/Stand-by pour allumer et éteindre l'appareil 2 Touche de fonction pour la tempéra

Seite 16

23 bouton 4. jusqu'au clignotement des lampes de contrôle. L'affichage indique le chiffre « 0 ». Les touches fléchées vous permettent a

Seite 17

24 Indications relatives à la protection de l’environnement Eliminez les emballages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut pas être élim

Seite 18

25 Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction MENU 2000 Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois,

Seite 19

26 Istruzioni Operative Fornello a Induzione MENU 2000 Modello n. 2110 Sommario Pagina Introduzione 27 Il Funzi

Seite 20

27 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Le

Seite 21

28 Norme di Sicurezza Generali Il prodotto che avete acquistato corrisponde alla tecnologia allo stato dell’arte e alle norme di sicurezza in v

Seite 22

29 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su

Seite 23

3 Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten N

Seite 24

30 Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa

Seite 25

31 Funzionamento del dispositivo • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta.  • La spia di controllo dell’interruttore ON/Stand

Seite 26

32 Premere l’interruttore ON/Stand-by 1. per disattivare il fornelli a induzione. Le Display LED indicare calore restante. Quando la temperatura

Seite 27

33 Stand-by 2 Watt La rumorosità relativa al posto di lavoro di questo apparecchio inferiore a 70 dB(A) Tensione: 230 V 50 Hz Dimensioni

Seite 28

34 CE-Konformitätserklärung (Declaration of conformity/ Declaration de conformite/ Diclaratione de conformita) Wir / Nous / We / Noi erklären in

Seite 29

4 Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Platz. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Unt

Seite 30

5 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr • nur Kochgeschirr mit magnetischem Boden • Edelstahl (mit Eisenkern

Seite 31

6 Betrieb des Gerätes • Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. Die Kontrollleuchte der „ AN/Standby“ - Taste leuchtet auf und das Di

Seite 32

7 Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (über „An/Standby“), zeigt das Display die Restwärme der Oberfläche des Induktionskochfeldes an. Wenn die Tem

Seite 33

8 : Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher MENU 2000 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum

Seite 34 - CE-Konformitätserklärung

9 Operating Instructions Induction Hotplate MENU 2000 Model No. 2110 Content Page Foreword 10 The Function

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare